Show/Hide Menu
Hide/Show Apps
Logout
Türkçe
Türkçe
Search
Search
Login
Login
OpenMETU
OpenMETU
About
About
Open Science Policy
Open Science Policy
Open Access Guideline
Open Access Guideline
Postgraduate Thesis Guideline
Postgraduate Thesis Guideline
Communities & Collections
Communities & Collections
Help
Help
Frequently Asked Questions
Frequently Asked Questions
Guides
Guides
Thesis submission
Thesis submission
MS without thesis term project submission
MS without thesis term project submission
Publication submission with DOI
Publication submission with DOI
Publication submission
Publication submission
Supporting Information
Supporting Information
General Information
General Information
Copyright, Embargo and License
Copyright, Embargo and License
Contact us
Contact us
Exploring attribution in Turkish discourse: an annotation-based analysis
Download
ii-tez.aysuyaman-done.pdf
Date
2024-9-04
Author
Yaman, Aysu Nur
Metadata
Show full item record
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
.
Item Usage Stats
55
views
20
downloads
Cite This
Attribution involves recognizing and crediting sources, a process integral to both written and spoken discourse. This study extends existing frameworks, particularly the Penn Discourse TreeBank (PDTB), which elucidates how sources and statements are attributed in English, to Turkish texts using the Turkish Discourse Bank version 1.2 (TDB 1.2). The aim is to understand the mechanisms of attribution in Turkish and reduce dependency on manual annotation for text analysis. Employing insights from the literature, a tailored annotation scheme was developed. Data annotation achieved strong inter-annotator agreement with Cohen‘s kappa coefficients: 0.83 for Arg1, 0.80 for Arg2, and 0.77 for Entire Discourse Relation (Entire Drel), indicating near-perfect to substantial agreement. Analysis of the annotated data revealed that the Other (Ot) category dominated with 296 instances in REL, followed by Arg1 (259 instances) and Arg2 (221 instances). The majority of verbs were communicative such as de- ( ̳to say‘) 211 times, söyle- ( ̳to tell‘) 88 times, belirt- ( ̳to point out‘) 56 times, with communicative verbs comprising 75.9% of occurrences in relevant categories. In comparing journalistic and non-journalistic texts, the analysis found that journalistic genres had higher frequencies of attribution. News texts showed the highest number of attributions with 307 instances, followed by articles with 89 instances, and interviews with 27 instances. In non-journalistic texts, novels exhibited 296 attributions, followed by memoirs with 146, and research texts with 82 attributions. This analysis enriches the TDB and sets a foundation for future automated text analysis.
Subject Keywords
Turkish Discourse Bank
,
Attribution annotation
,
Computational linguistics
,
Annotation schema
URI
https://hdl.handle.net/11511/112270
Collections
Graduate School of Informatics, Thesis
Citation Formats
IEEE
ACM
APA
CHICAGO
MLA
BibTeX
A. N. Yaman, “Exploring attribution in Turkish discourse: an annotation-based analysis,” M.S. - Master of Science, Middle East Technical University, 2024.