A Corpus-based comparative study of anyway in English and her/neyse in Turkish/

Download
2014
Aytaç, Kadriye
This thesis is primarily concerned with the differences and similarities between anyway and her/neyse. Moreover, this thesis aims to compare these two seemingly synonym words, anyway and her/neyse, in terms of their frequency, position, specific functions and collocations in fiction works in three different corpora; TNC, BNC and COCA. Both anyway and her/neyse have discourse marker uses and adverbial uses. Some of the functions defined are common for both of the markers while some of them are distinctive functions for each word. There are also some differences between anyway and her/neyse in terms of their frequency, positions and collocations. Anyway is more likely to occur in the final position while her/neyse mostly occurs in the initial position. In addition, depending on the words they are commonly used with, the core meaning of anyway and her/neyse might change.

Suggestions

The Second language processing of nominal compounds: a masked priming study
Çelikkol Berk, Nurten; Kırkıcı, Bilal; Department of English Language Teaching (2018)
The primary purpose of the present study was to understand the workings of the cognitive mechanisms underlying L2 morphological processing, and more particularly, to explore how noun-noun compounds in L2 English are processed by native speakers of Turkish in the earliest stages of word recognition. Furthermore, the study investigated the role of constituent morphemes in the processing of compound words and examined whether or not a compound word primes its first and second constituents equally. The final pu...
An Experimental study on acquisition of prepositions in English as a third language
Çabuk, Sakine; Sağın Şimşek, Sultan Çiğdem; Gracanın Yüksek, Martına; Department of English Language Teaching (2016)
This study explores the role of cross-linguistic influence in third language acquisition process by examining English adpositions. Comprehension, processing and production of English prepositions (in, on, at, behind, over, to) were examined through off-line and on-line data collection tasks to find out which of the two known languages (L1 or L2) is the major source of cross-linguistic influence on the acquisition of English (L3) adpositions given the fact that adpositions are morphologically and syntactical...
The Role of modifiers in Turkish discourse bank
Çakmak, Deniz Hande; Zeyrek Bozşahin, Deniz; Department of Cognitive Sciences (2015)
This thesis focuses on the role of modifiers used with discourse connectives and investigates modifiers in terms of affecting the modality of the discourse relations. Modifiers are originally adverbs used for different semantic purposes. The already annotated data in Turkish Discourse Bank, or TDB are used for identifying modifiers and classifying them. In the light of previous studies, the discourse connectives occuring with modifiers are analyzed and classified. The semantic distribution of modifiers is d...
A type system for combinatory categorial grammar
Erkan, Güneş; Bozşahin, Hüseyin Cem; Department of Computer Engineering (2003)
This thesis investigates the internal structure and the computational representation of the lexical entries in Combinatory Categorial Grammar (CCG). A restricted form of typed feature structures is proposed for representing CCG categories. This proposal is combined with a constraint-based modality system for basic categories of CCG. We present some linguistic evidence to explain why both a uni cation-based feature system and a constraint-based modality system are needed for a lexicalist framework. An implem...
A Study on alternative lexicalizations in Turkish discourse bank
Günay, Fikret; Zeyrek Bozşahin, Deniz; Department of Cognitive Sciences (2015)
Discourse relations connect two pieces of discourse and represent a relationship between these two arguments. Discourse relations can be expressed both explicitly and implicitly. The objective of the present thesis is to identify alternative lexicalizations (ALTLEXs) in Turkish (which is a type of implicit relations) in Turkish Discourse Bank, or TDB by means of a corpus-based approach. The thesis contributes to our understanding of Turkish discourse by revealing a set of ALTLEXs. Three methods are employed...
Citation Formats
K. Aytaç, “A Corpus-based comparative study of anyway in English and her/neyse in Turkish/,” M.S. - Master of Science, Middle East Technical University, 2014.