Show/Hide Menu
Hide/Show Apps
Logout
Türkçe
Türkçe
Search
Search
Login
Login
OpenMETU
OpenMETU
About
About
Open Science Policy
Open Science Policy
Open Access Guideline
Open Access Guideline
Postgraduate Thesis Guideline
Postgraduate Thesis Guideline
Communities & Collections
Communities & Collections
Help
Help
Frequently Asked Questions
Frequently Asked Questions
Guides
Guides
Thesis submission
Thesis submission
MS without thesis term project submission
MS without thesis term project submission
Publication submission with DOI
Publication submission with DOI
Publication submission
Publication submission
Supporting Information
Supporting Information
General Information
General Information
Copyright, Embargo and License
Copyright, Embargo and License
Contact us
Contact us
Explicit apologies in L2 Turkish
Date
2016-01-01
Author
Hatipoğlu, Çiler
Metadata
Show full item record
Item Usage Stats
109
views
0
downloads
Cite This
This study provides quantitative and qualitative analyses of explicit expressions of apology in second language (L2) Turkish. L2 data from native Arabic and Russian speakers are compared with remedial acts used by native Turkish speakers in the same situations. Findings reveal that even after spending a considerable amount of time in the target language community, L2 learners still deviate significantly from native speaker norms and face the risk of encountering communication breakdowns.
Subject Keywords
Apologies
,
Arabic
,
interlanguage pragmatics
,
L2 Turkish
,
Russian
,
Study abroad context
URI
https://hdl.handle.net/11511/73420
https://benjamins.com/catalog/lald.59.09hat
Relation
Second language acquisition of Turkish
Collections
Department of Foreign Language Education, Book / Book chapter
Suggestions
OpenMETU
Core
Usage disambiguation of Turkish discourse connectives
Başıbüyük, Kezban; Zeyrek Bozşahin, Deniz (2023-01-01)
This paper describes a rule-based approach and a machine learning approach to disambiguate the discourse usage of Turkish connectives, which not only has single and phrasal connectives as most languages do, but also suffixal connectives that largely correspond to subordinating conjunctions in English. Since these connectives have different linguistic characteristics, two sets of linguistic rules are devised to disambiguate their discourse usage. The linguistic rules are used in the rule-based approach and e...
Speaking anxiety among Turkish EFL learners: The case at a state university
Öztürk, Gökhan; Gürbüz, Nurdan (2014-06-01)
Bu çalışma yabancı dil konuşma kaygısının seviyesini, ana sebeplerini, belirleyici faktörlerini ve öğrencilerin algılarını araştırmaktadır. Çalışmaya Türkiyedeki bir devlet üniversitesinin İngilizce hazırlık programında okuyan 383 ön-orta seviyede öğrenci katılmıştır. Öğrencilerin kaygı seviyesini ölçmek için anket yöntemi kullanılmış, daha sonra yaşadıkları kaygı ile ilgili daha detaylı veri toplamak için rastgele seçilmiş 19 öğrenciyle görüşme yapılmıştır. Nicel veriler tanımlayıcı istatistiklerle analiz...
Apologies and gender in Turkish and British English
Hatipoğlu, Çiler (2012-05-01)
Two-level comparisons of lexical features in academic writing between native and nonnative writers and across nonnative writers
Yu, Xiaoli (2018-03-12)
ased on Contrastive Interlanguage Analysis (CIA) framework, this ongoing corpus-based study analyzes the differences of lexical features in academic writings 1) between nonnative and native English writers and 2) across nonnative writers from various language backgrounds. The International Corpus of Learner English (ICLE) and the Louvain Corpus of Native Essay Writing (LOCNESS) are employed to represent nonnative and native writings respectively. Six mother tongue backgrounds are selected from the ICLE to r...
Second Language Vocabulary Learning From Context Clues: A Review of Research in the Past Decade and Implementation in Digital Environment
Yu, Xiaoli (1, 2018-01-01)
This article reviews empirical studies from the past decade in learning second language (L2) vocabulary from context clues. Previous studies conclude that guessing unknown words from context clues is not an effective vocabulary learning strategy. Rather, it should be employed as a complementary approach. In alignment with this standpoint, review of the most recent empirical studies reveals that merely relying on context clues does not lead to the most effective L2 vocabulary learning. The learning result hi...
Citation Formats
IEEE
ACM
APA
CHICAGO
MLA
BibTeX
Ç. Hatipoğlu,
Explicit apologies in L2 Turkish
. 2016, p. 248.