Show/Hide Menu
Hide/Show Apps
Logout
Türkçe
Türkçe
Search
Search
Login
Login
OpenMETU
OpenMETU
About
About
Open Science Policy
Open Science Policy
Open Access Guideline
Open Access Guideline
Postgraduate Thesis Guideline
Postgraduate Thesis Guideline
Communities & Collections
Communities & Collections
Help
Help
Frequently Asked Questions
Frequently Asked Questions
Guides
Guides
Thesis submission
Thesis submission
MS without thesis term project submission
MS without thesis term project submission
Publication submission with DOI
Publication submission with DOI
Publication submission
Publication submission
Supporting Information
Supporting Information
General Information
General Information
Copyright, Embargo and License
Copyright, Embargo and License
Contact us
Contact us
Bidirectional pragmatic transfer : an investigation of refusal strategies of Turkish users of English
Download
140219.pdf
Date
2003
Author
Demir, Serpil
Metadata
Show full item record
Item Usage Stats
257
views
0
downloads
Cite This
This study investigated the existence of bi-directional transfer in pragmatic abilities of Turkish users of English in their refusal strategies in terms of the frequency of direct and indirect refusal strategies, types and frequencies of the indirect strategies, and the role of the interlocutor's status in strategy choice. To this end, 30 Turkish users of English were given a discourse completion questionnaire in English and 30 Turkish users of English were given the Turkish translation iiiof the same questionnaire in Turkish which consisted of 12 situations which may require a refusal: three suggestions, three invitations, three requests, and three offers. For each of these four groups of situations, the subjects were in interaction with one higher, one equal, and one lower status interlocutor. In order to be able to investigate the existence of transfer, 30 native speakers of English and 30 native speakers of Turkish were given the same questionnaire, in English and in Turkish, respectively. Then, the data obtained from these four respondent groups were compared with regard to the points of investigation. The results showed that, even though some similarities are observed among the subject groups, generally, Turkish users of English employed similar refusal strategies in both their target and native language responses, in a manner different from the native speakers of either language. In addition, it was observed that the interlocutor's status was an important factor in strategy choice for all respondent groups.
Subject Keywords
Interlanguage (Linguistics)
,
Pragmatics
,
Linguistics
,
Bi-directional transfer
,
Multicompetence
,
Interlanguage pragmatics
,
Refusals
URI
https://hdl.handle.net/11511/13369
Collections
Graduate School of Social Sciences, Thesis
Suggestions
OpenMETU
Core
Aspects of control and complementation in Turkish
Yasavul, Şevket Murat; Bozşahin, Hüseyin Cem; Department of Cognitive Sciences (2009)
This thesis investigates fundamental questions surrounding the phenomenon of control, with an emphasis on control in Turkish, as well as the behaviour of control verbs in non-infinitival environments, which have received little attention previously. I focus solely on the cases of obligatory control (OC) which constitute the only kind of control that is conditioned by the matrix verb alone. This approach is couched in Combinatory Categorial Grammar (CCG) where the control verb projects the necessary syntacti...
A Study on the use of complaints in the interlanguage of Turkish EFL learner.
Deveci, Tanju; Zeyrek Bozşahin, Deniz; Department of English Language Education (2003)
The purpose of this study is to investigate the complaint speech act set used by Turkish EFL learners speaking to a commiserating and contradicting teacher. For this purpose, four kinds of data sources were used: twenty native English speakers̕ role-plays, twenty five Turkish native speakers̕ role-plays, forty students̕ role-plays and two native speakers̕ judgments on the students̕ production. The subjects were given two different situations. Their role-plays were audio taped and transcribed. The subje...
The use of verbal morphology in Turkish as a third language: The case of Russian-English-Turkish trilinguals
Antonova-Unlu, Elena; Sağın Şimşek, Sultan Çiğdem (SAGE Publications, 2015-06-01)
Aims and Objectives: Several studies suggest that third language acquisition (TLA) is marked with complex patterns of language interaction. However, it is not clear yet to what extent multilinguals activate each of their background languages in TLA, as various factors may trigger the activation of one of the previously learnt languages. This study aims to contribute to the discussion by examining the use of verbal morphology in third language (L3) Turkish of Russian-English-Turkish trilinguals. We investiga...
An investigation on customer interactional principles and face-threatening speech act performance in service encounters : the case of Turkish and English
Işık, Hale; Ruhi, Şükriye; Department of English Language Teaching (2003)
This thesis investigates self-guiding sociopragmatic interactional principles (SIP) in communication and choice of linguistic strategies of politeness during service encounters in Turkish and English. To this end, two questionnaires were administered to 67 monolingual native speakers of English (ENS) by online administration and 85 monolingual native speakers of Turkish (TNS) by pen and paper administration who were all university students. Data were collected (1) by a SIP questionnaire to determine what pr...
Referential form, word order and emotional valence in Turkish pronoun resolution in physical contact events
Özge, Duygu (De Gruyter Mouton, 2020-01-01)
This study investigates the effect of information structure (revealed in SOV versus OSV orders), the type of anaphoric expression (zero versus overt pro-nouns), and the verb valence (positive valence versus negative valence) on the interpretation of ambiguous pronouns in Turkish physical contact action verbs. Turkish speaking adult participants were asked to determine the reference for a nonsense adjectival predicate in an utterance with an action verb and two clauses connect...
Citation Formats
IEEE
ACM
APA
CHICAGO
MLA
BibTeX
S. Demir, “ Bidirectional pragmatic transfer : an investigation of refusal strategies of Turkish users of English,” M.A. - Master of Arts, Middle East Technical University, 2003.